БАКУ /Trend/ - Центр Перевода при Кабинете министров Азербайджана издал переведенный на азербайджанский язык роман "Остаток дня" известного британского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро, удостоенного в этом году престижной Нобелевской премии по литературе, говорится в сообщении центра, распространенном в четверг.
Роман "Остаток дня" был издан в Лондоне в 1989 году и сразу же принес автору Букеровскую премию. Писатель прославился такими произведениями, как "Художник зыбкого мира", "Когда мы были сиротами", "Не отпускай меня", "Там, где в дымке холмы", переведенными на многие языки мира.
В романе "Остаток дня" повествование ведется от первого лица. Это – внутренний монолог главного героя. "Остаток дня" завораживает читателя, увлекает его, не просто погружает в свою атмосферу, а заставляет жить в ней, лично переживая трагедию главного героя.
Роман перевел на азербайджанский язык Садай Будаглы, редактор книги - Махир Гараев.